'Afa'afakasi

Lomiga Tasi: Folasaga Lona Lua

'Afa'afakasi

Lomiga Tasi:
Folasaga Lona Lua

(Issue One:
Second Introduction)

  πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒ΄πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ                    πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ                      πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ                     πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ                       πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ                       πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ                       πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ                      πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ                        πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ             πŸŒΊ                 πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ             πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ           πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ         πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ            πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ             πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ  πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ             πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ                  πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ   πŸŒΊ      

siro

/

Manuia le Vaiaso o le
Gagana Sāmoa!

'Afa'afakasi is an ongoing project attempting to reconnect to Gagana Sāmoa (Samoan language) and Fa'a Sāmoa (the Samoan way / Samoan culture). Lomiga Tasi (Issue One) has been created in celebration of Vaiaso o le Gagana Sāmoa (Samoan Language Week) which runs from Sunday 29 May to Saturday 4 June, 2022.

This issue is called Folasaga Lona Lua (Second Introduction) and will focus on basic words and phrases. The aim is also to playfully explore physical and digital distance, as well as collective memory.

tasi

/

lua

/

tolu

Sāmoa

Savai'i

'Upolu

American Sāmoa

Tutuila

Manu'a Islands

/

fa

/

lima

faleolo (airport)

Apia

/

ono

teuila
taro plant
malu
(type of tattoo)
'ie lāvalava
pe'a
(type of tattoo)
hibiscus flower
ocean / beach
fale'o'o
(small house)
sua ocean trench
'ula nifo
(tooth necklace)
lā'ei
(traditional attire)
Samoa bus
Cindy of Samoa
siva afi
(fire dance)
'ato launiu
(woven coconut basket)
'ula fala
(type of ceremonial necklace)
limu fuafua
(sea grapes)
koko Samoa
(Samoan drinking chocolate)
vi fruit
salu (broom)
'ula lopa
(lopa seed necklace)
Laughing Samoans
/

Gagana Sāmoa

Gagana Sāmoa, pronounced like 'ngah-ngah-nah sah-moh-ah', is one of the five Samoic languages, the others are Tuvaluan, Tokelauan, Pukapukan and Niuafo'ou. It is also similar to other languages of the pacific such as te reo Māori, lea faka-Tonga, vagahau Niue, 'ōlelo Hawai'i, and te reo Kuki Airani (Cook Islands Māori).

There are three levels of Gagana Sāmoa. Everyday gagana is used with friends, family and acquaintances. Formal gagana is used when talking to strangers and people of status. Formal gagana fa'amatai is the language used by matai (chiefs).

fitu

/

valu

Mālō πŸ‘‹

Tālofa πŸ‘‹

Tālofa lava πŸ‘‹

Mālō soifΕ«a πŸ‘‹

Mālō lava πŸ‘‹

/

Tālofa ma tōfā

Tālofa lava (hello) is the respectful way to say greet someone and is pronounced 'tah-loh-fah lah-vah', and tālofa is often used on its own. Mālō soifūa, pronounced 'mah-loh soy-foo-ah', mālō lava or simply mālō, can also be used to say hello.

Tōfā soifūa (goodbye), pronounced 'toh-fah soy-foo-ah', is used in formal circumstances. Tōfā, or simply fā, are used in everyday situations.

iva

/

sefulu

Direct message outgoing 1 πŸ‘‚

Direct message incoming 1 πŸ‘‚

Direct message outgoing 2 πŸ‘‚

Direct message incoming 2 πŸ‘‚

Direct message outgoing 3 πŸ‘‚

Faaleoga

In Gagana Sāmoa words are pronounced as they are written. Konesona (consonants) are always followed by a vaueli (vowel). There are fifteen original letters in the Samoan alphabet including the ('), koma liliu or ʻokina (glottal stop), which is like the middle of 'uh-oh'. Three letters are borrowed from the English alphabet (H, K and R).

All the konesona have the same sounds as in the English alphabet with the exception of β€˜G’, which is pronounced as β€˜NG', and 'P' which is pronounced closer to 'B'. When speaking casually 'T' is often replaced with a 'K' sound, 'N' becomes 'NG' and 'R' becomes 'L'. Generally when prounouncing words the second last syllable is emphasised.

sefulu tasi

sefulu lua

T

ā

l

o

f

a (hello)

t

a

g

a

t

a (person)

k

a

g

a

k

a (person, casual )

T

a

t

o

u (us)

K

a

k

o

u (us, casual )

Alafapeta

A

'ah'



E

'eh'



I

'ee'



O

'oh'



U

'oo'

F

'fah'



G

'ngah'



L

'lah'



M

'moh'



N

'noo'

P

'bee'



S

'sah'



T

'tee'



V

'vee'



H

'heh'

K

'kah'



R

'roh'

sefulu tolu

Vaueli

In gagana Sāmoa both short vaueli sounds and long vaueli sounds are used, for example 'A' and 'Δ€'. Every vaueli in a word is sounded out. The only exceptions are when 'i' and 'u' are followed by unnaccented vaueli. The 'i' changes to a 'y' sound and 'u' changes to a 'w' sound. Examples include vaiaso (week) which is pronounced 'vai-yah-soh', and uila (bike) which is pronounced 'wee-lah'.

When two vaueli are side by side they are each given their own pronunciation, but often 'run together'. An example is vae (leg) and vai (water). To someone who does not speak gagana Sāmoa they could sound very similar as 'ae' and 'ai' both create sounds similar to 'eye' in English.

sefulu fa

Vaueli ma fa'ata'oto

A

as in 'up'



E

as in 'bet'



I

as in 'be'



O

as in 'awful'



U

as in 'two'

Δ€

as in 'father'



Δ’

as in 'bed'



Δͺ

as in 'meet'



Ō

as in 'thought'



Εͺ

as in 'shoe'

sefulu lima

sefulu ono

'O ā mai 'oe?

Manuia fa'afetai

'Ae 'o ā mai 'oe?

Manuia fa'afetai

Talanoaga

If you are speaking to one person you can ask them 'O ā mai 'oe? (how are you?), pronounced like 'oh ah my oi'. When speaking to two people you would instead say "'O ā mai 'oulua?", the last word pronounced 'ow-loo-ah'. When speaking to three or more you would say "'O ā mai 'outou?", the last word pronounced 'ow-tow'.

Some replies include: manuia fa'afetai (well thankyou), pronounced 'mah-noo-ee-ah fah-ah-feh-tie', lelei tele (very good), pronounced 'leh-lay teh-leh', feoloolo lava (okay), pronounced 'feh-oh-loh-oh-loh lah-vah', and 'ae ā 'oe? (but what about you?), pronounced like 'eye yah oi'.

sefulu fitu

sefulu valu

'O le ā lou igoa?
(what is your name?)
'O ai lou igoa?
(what is your name?)
'O lo'u igoa o ...
(my name is ...)

Upu aoga

Some upu aoga (useful words) include: 'ioe (yes), pronounced 'ee-oh-eh', leai (no), pronounced 'leh-eye', fa'amolemole (please), pronounced 'fah-ah-moh-leh-moh-leh', tΕ«lou (excuse me), pronounced 'too-low'.

Some common slang includes: seki (cool), pronounced 'seh-kee', fiapoko (know it all), pronounced 'fee-ah-poh-koh', and the New Zealand term uce which comes from the Samoan word uso, pronounced 'oo-soh', generally used to address someone of the same gender as you as your sister or brother.

sefulu iva

luasefulu

luasefulu tasi

uliuli
'oo-lee-oo-lee'
pa'epa'e
'bah-eh-bah-eh'
efuefu
'eh-foo-eh-foo'
moana
'moh-ah-nah'
meamata
'meh-ah-mah-tah'
samasama
'sah-mah-sah-mah'
mΕ«mΕ«
'moo-moo'
moli
'moh-lee'
piniki
'bee-nee-kee'
violΔ“
'vee-oh-leh'
enaena
'eh-nah-eh-nah'
'auro
'ow-roh'
siliva
'see-lee-vah'
nuanua
'noo-ah-noo-ah'

luasefulu lua

Tau

Sāmoa has a tropical tau (climate) and does not have four distinct seasons. The weather is generally differentiated into tau mālūlū (dry season) between May and October, and tau o tīmuga (wet season) between November and April.

Some useful words about weather include: mālūlū (cold), pronounced 'mah-loo-loo', vevela (hot), pronounced 'veh-veh-lah', māfanafana (warm), pronounced 'mah-fah-nah-fah-nah', and timu (rain), pronounced 'tee-moo'.

luasefulu tolu

For dancing that's a nice soft fabric.
Anyway, getting back to rating 1 to 10 for your outfit.
I would rate it a 6. If you had worn different socks...
I was going to say 6, but she stole my answer.

luasefulu fa

'Ofu

Generally clothing is referred to as lāvalava, pronounced 'la-vah-la-vah', or 'ofu, pronounced 'oh-foo'. Lā'ei is the word for formal attire and is pronounced 'lah-eye'.

In ancient times clothing was made from trees such as the coconut palm and the paper mulberry, which are used for traditional ceremonial costumes and accessories that are still worn today. When linen, cotton and silk arrived in Sāmoa in the 1830s, a distinctive Samoan style of clothing emerged. The 'ie lāvalava is a wrap around rectangular printed cloth and is daily clothing item in Sāmoa. There are also formal clothing items include the puletasi, pronounced 'poo-leh-tah-see', and the 'iefaitaga, pronounced 'ee-eh-fai-tah-ngah'.

luasefulu lima

This symbol diamond shape tattoo on my back is the most important part of the malu and it's where all life starts,
it's the fale.
Love the tramp stamp with the lavalava!
Oi you guys πŸ˜‚πŸ˜‚ give my sexy back a break
No wonder it's been hurting today πŸ˜‚πŸ˜‚πŸ‘€

luasefulu ono

Tatau

Body tatau (tattoos) are a traditional part of Samoan culture and are a meaningful expression of identity. Although a lot of knowledge has been lost, it is still a popular practice today.

Well known tatau include the malu, pronounced 'mah-loo', and the pe'a, pronounced 'beh-ah'. The malu covers the upper legs from the knee and the pe'a covers the body from the knees to the middle of the back.

luasefulu fitu

'Pe a e Siva'
on Youtube πŸ”—

'Fika Mai Le Pesa'
on Youtube πŸ”—

'O Le Taualuga'
on Youtube πŸ”—

luasefulu valu

luasefulu iva

'How to Siva Samoa'
on Youtube πŸ”—

Siva

Siva (dance) is performed at both formal and informal events and is an important element of fa'asāmoa. There are a number of traditional dances including the fa'ataupati (slap dance) and sāsā (a type of group dance).

In the fa'ataupati, percussion is intensified by slapping of chests, sides, thighs and stamping of the feet. Contemporary versions can incorporate other dance genres like hip hop. Sāsā involves a sequence of choreographed movements performed by a group moving to the steady beat of a pātΔ“ (tin drum).

tolusefulu

tolusefulu tasi

Mea'ai

Mea'ai (food) is a critical aspect of fa'asāmoa. When entertaining guests, it is important to make sure that there is enough food for everyone and some left over for guests to take home. Traditionally just the men prepared food, however now it is usually a shared responsibility amongst the family. In many Samoan families, there are two main meals a day with the main one in the evening when all members of the family are at home.

The traditional way to prepare food is in an umu (earth oven). It is still the preferred method for making large amounts for special occasions, but is now used less often. Food that can be cooked in an umu include taro, ufi (yam) and 'ulu (breadfruit).

tolusefulu lua

Manuia asofanau πŸ‘‚
(happy birthday)

Message from uncle
via text to speechπŸ‘‚

tolusefulu tolu

'Δ€iga

An elemental part of fa'asāmoa is 'āiga (family), pronounced 'eye-ing-ah'. In samoan culture there is no great distinction between immediate and extended family. The concept of 'āiga includes aunties, uncles, grandparents, great grandparents, cousins and other distant relatives. In Sāmoa generally all elders are seen as the parents and children as sisters and brothers regardless of relation or generation. This is illustrated by the fact that the word tausoga (cousin) is a relatively recent word to gagana Sāmoa. The slang word kasegi, pronounced 'kah-seh-ngee', is more commonly used for cousin.

tolusefulu fa

tolusefulu lima

Bread, but it looks like a farmhouse loaf. No, more of like a curved shape big loaf.
How would you describe 'āiga?
Inclusive.
But how do we draw that?
A circle?
Which one? A plain circle?
That layered circle.
Definitely not that type of dance.
Faleo'o.
I mean usually our walls are open but that's very similar.
It doesn't matter. It just shows that it's a home.
A village is a big community and everyone looks after each other. It's not just your immediate family that looks after you.
Maybe like hands and I'll just draw a lot of them.
Using what they have and being more independent instead of relying on western food. Eat healthier.

Fasifuaitau

To wish someone well or say goodbye manuia le aso (have a good day) can be used, pronounced 'mah-noo-ee-ah leh ah-soh'. The word aso (day) can also be interchanged with vaiaso (week), taeao (morning) pronounced 'tay-eh-ow', afiafi (afternoon) pronounced 'ah-fee-ah-fee', and pō (night) pronounced 'poh'.

Some other nice fasifuaitau (phrases) are alofa atu (love you), pronounced 'ah-loh-fah ah-too', and fa'afetai lava (thank you), pronounced 'fah-ah-feh-tie lah-vah'.

tolusefulu ono

 πŸŒΊπŸŒ΄πŸ‘»πŸ‘»πŸ₯πŸ₯πŸ₯πŸ¦€πŸ¦€πŸžπŸžπŸžπŸ¦€πŸ¦€πŸ¦€πŸ¦€πŸ¦€πŸžπŸžπŸžπŸ¦€πŸ¦€πŸ¦€πŸ¦€πŸ₯πŸ₯πŸ‘»πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒΊπŸŒΊ     πŸŒΊπŸŒ΄πŸŒ΄πŸ‘»πŸ‘»πŸ‘»πŸ₯πŸ₯πŸ¦€πŸ¦€πŸ¦€πŸ¦€πŸ₯πŸ₯πŸ₯πŸ₯πŸ¦€πŸ¦€πŸ¦€πŸ₯πŸ₯πŸ₯πŸ₯πŸ₯πŸ‘»πŸ‘»πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ        πŸŒΊπŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸ‘»πŸ‘»πŸŒ΄πŸŒ΄πŸ‘»πŸ‘»πŸ‘»πŸ‘»πŸ‘»πŸ‘»πŸ₯πŸ₯πŸ₯πŸ₯πŸ₯πŸ₯πŸ₯πŸ‘»πŸ‘»πŸŒ΄πŸŒΊπŸŒΊ       πŸŒΊπŸŒΊ           πŸŒΊπŸŒΊπŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸ‘»πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒΊ                        πŸŒΊπŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒΊ                                πŸŒΊπŸŒΊπŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ                                  πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ                                      πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒ΄πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ                                   πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸ‘»πŸŒ΄πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ                          πŸŒΊπŸŒΊ πŸŒΊπŸŒ΄πŸ‘»πŸ‘»πŸ‘»πŸ‘»πŸ‘»πŸ₯πŸ‘»πŸ‘»πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒΊ                         πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸ‘»πŸ₯πŸ₯πŸ₯πŸ‘»πŸ‘»πŸ‘»πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒΊπŸŒΊ                       πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ  πŸŒΊπŸŒΊπŸŒ΄πŸŒ΄πŸ‘»πŸ‘»πŸ‘»πŸ‘»πŸ‘»πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ                     πŸŒΊπŸŒΊπŸŒ΄πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸ‘»πŸ‘»πŸ‘»πŸ‘»πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ                      πŸŒΊπŸŒΊπŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒΊπŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊ                         🌺🌺🌴🌴🌴🌴🌴🌴🌴🌴🌴🌴🌴🌴🌴🌺🌺🌺  πŸŒΊπŸŒΊπŸŒΊπŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒ΄πŸŒΊπŸŒΊ            

tolusefulu fitu

Fa'afetai

This project was created on the unceded lands of the Boon Wurrung and Wurundjeri people. It also was created alongside discussions with and includes contributions from people born in Samoa but living on Yugambeh Country (Gold Coast) and in Tāmaki Makaurau (Auckland).

Fa'afetai tele lava to Denise Roberts, Moira Roberts and Tacy Fatu for giving up their time to help with this publication, as well as to Maria Auva'a-Tuitama for the Samoan lessons. Also fa'afetai to Adrian Tuitama, Rebecca Stowers and Carl Winterstein for their additions.

tolusefulu valu

E uiga i

All contributors to this issue are 'āiga and our family land called Satomai is on the border of Tufulele and Faleasi’u in β€˜Upolu, Samoa. We have varying degrees of knowledge and experience with Samoan language and culture.

This publication does not represent or encompass the whole of Samoan culture, it is meant to be an introduction and an ongoing learning process. If you see information that is incorrect or would like to give feedback please email afaafakasi@gmail.com.

This is the first issue of an ongoing project called 'Afa'afakasi. This project is a part of Le Phem Era, a creative research, archival and publishing practice based in Naarm (Melbourne) run by designer, artist and filmmaker Leitu Bonnici.

tolusefulu iva

La'u sootaga

A play on the term β€˜afakasi (half Samoan), β€˜Afaβ€˜afakasi essentially means half of a half Samoan. This new term was created to raise questions around racial classifications and connection to, or disconnection from heritage. My grandpa was born and raised in Samoa but I am mostly of European ethnicity and removed from Samoan culture. The knowledge that I have has been gained through interactions with family, as a tourist in Samoa and through my own research.

fasefulu

/

 πŸ’ƒ   πŸ‘»πŸ₯πŸŒ€πŸ’ΈπŸŒˆπŸ₯₯πŸ€™πŸŒŠπŸŒŠπŸ’§πŸ’ΈπŸ’ƒπŸ’ΈπŸŒŠπŸŒŠπŸ¦€πŸŒΊ              πŸŽΌπŸπŸ–πŸπŸ–πŸ€™πŸ‘»   πŸŒŠ   πŸŒ΄πŸ¦€πŸ¦€πŸ‘»πŸŒ΄πŸŒ΄          πŸŽΌπŸ–πŸŒˆπŸ’§πŸŒŠπŸŒ€πŸ‘»πŸ‘»πŸŒΊ πŸŒ΄πŸ‘»πŸ‘»πŸŒΊ     πŸπŸ’ƒπŸ’ΈπŸ’Έ πŸ¦€πŸŽΌ πŸŒ€πŸ’ƒπŸ– πŸŽΌ        πŸŒˆπŸ’ΈπŸŒ€πŸ¦€πŸ₯        πŸŽΌπŸ’ƒπŸ’ΈπŸ’ƒπŸŒˆπŸŒˆπŸ–πŸ’ƒπŸ€™πŸ’§πŸ‘»     πŸ’§πŸ– πŸŒΊπŸŒ€πŸ’ƒ      πŸŒΊ          πŸπŸ’ΈπŸ’§πŸ‘» πŸŒΊπŸŒΊ      πŸ πŸ’ƒπŸŒˆπŸ’§πŸ₯  πŸ πŸ’Έ  πŸžπŸ  πŸ‘»πŸŒ€πŸŒ€πŸ¦€πŸŒ€πŸ’§πŸŒΊ   πŸŒ΄πŸ‘»πŸ¦€πŸ¦€       πŸ–πŸ€™πŸž   πŸπŸ πŸŒˆπŸ’ΈπŸ’§πŸžπŸ₯πŸ‘»   πŸŒ€πŸ’ƒ  πŸ‘»πŸŒˆ           πŸ‘»πŸŒ€πŸ₯πŸ‘»πŸžπŸŒ€πŸ¦€πŸŒ΄   πŸ–πŸŒŠ  πŸ’ΈπŸ₯₯πŸŒˆπŸŒˆπŸ€™πŸŒŠπŸŒˆπŸŽΌπŸπŸ πŸ’ƒπŸ’Έ πŸŒΊπŸ’§πŸ’ƒ   πŸŒ€πŸ₯₯πŸ–    πŸžπŸ’§πŸ’§πŸ’ΈπŸ₯₯🍞       πŸŒˆπŸŒ€πŸ‘»                🌺πŸ₯₯πŸ–πŸŽΌ   πŸŒ€πŸŒˆ   πŸŒ΄πŸŒ€πŸŒŠπŸŒŠπŸ¦€         πŸ’ΈπŸ₯          πŸ¦€πŸŒŠπŸ’§πŸŒ΄    πŸ¦€πŸ’ƒ   πŸžπŸ₯₯🎼  πŸŒΊπŸ¦€πŸŒ΄πŸ¦€πŸ’ΈπŸŒˆπŸ€™πŸŒŠπŸž     πŸ–πŸŒ€πŸ₯   πŸŒ΄   πŸŒ΄πŸŒ΄πŸ‘»πŸ₯πŸ‘»πŸ₯      πŸ¦€πŸ’§πŸ’ΈπŸ–  πŸ¦€πŸ’ΈπŸ            πŸ–πŸ  πŸ–πŸŒŠπŸŒ΄  πŸ–πŸŽΌ   πŸ¦€πŸŒŠπŸŒŠπŸ¦€      🎼    πŸ₯πŸ₯₯    πŸ‘»πŸ’ΈπŸ–πŸ πŸ€™πŸžπŸž          πŸπŸŒŠπŸžπŸ’ΈπŸ πŸ–           🌈🍍🍍🍍🍍    πŸ’§πŸ    πŸ’ƒπŸŒˆπŸ πŸŽΌ  πŸŽΌπŸπŸŽΌ      πŸŽΌπŸ–πŸŽΌ   πŸπŸŒˆπŸ’ΈπŸ€™πŸ€™πŸ’ΈπŸ’ΈπŸ₯₯  πŸ‘»πŸŒŠπŸŒˆπŸ πŸŽΌ     πŸŒ€πŸ’ƒπŸ’ƒπŸ πŸ–πŸŽΌ  πŸŽΌπŸ–πŸ    πŸ₯πŸ‘»        πŸ πŸŒ€       🌴πŸ₯₯🎼  πŸπŸ’ΈπŸ’§πŸ€™πŸŒˆ  πŸ₯πŸ’§πŸ’§πŸžπŸŒŠπŸ’ƒπŸ’ƒπŸ’ƒπŸŽΌ   πŸ₯πŸ¦€πŸ‘»       πŸ’ΈπŸŒ΄   πŸŽΌπŸπŸ’ƒπŸ’ΈπŸ¦€ πŸ¦€πŸ      πŸ πŸ    πŸŒΊπŸŒ€πŸŒŠπŸ’ΈπŸŽΌπŸŽΌπŸŽΌ     πŸŒΊπŸŒΊ     πŸ πŸž   πŸŽΌπŸ’ΈπŸŒΊ πŸŒΊπŸ‘»πŸ‘»

fasefulu tasi